崧高

 全唐詩大全   2021-08-22 17:42   290 人閱讀  0 條評論
摘要:

【1】崧(sōng):又作“嵩”,山高而大。【2】維:是。【3】岳:特別高大的山。毛傳:“岳,四岳也。東岳岱,南岳衡,西岳華,北岳恒。”【4】駿:大。【5】極:至。【6】維:發語詞。【7】甫:國名,此指甫侯。其封地在今河南

  【1】崧(sōng):又作“嵩”,山高而大。

  【2】維:是。

  【3】岳:特別高大的山。毛傳:“岳,四岳也。東岳岱,南岳衡,西岳華,北岳恒。”

  【4】駿:大。

  【5】極:至。

  【6】維:發語詞。

  【7】甫:國名,此指甫侯。其封地在今河南省南陽市西。

  【8】申:國名,此指申伯。其封地在今河南南陽北。

  【9】翰:“干”之假借,筑墻時樹立兩旁以障土之木柱。

  【10】于:猶“為”。

  【11】蕃:即“藩”,藩籬,屏障。

  【12】宣:“垣”之假借。

  【13】亹(wěi)亹:勤勉貌。

  【14】纘:“踐”之借,任用。

  【15】謝:地名,在今河南唐河南。

  【16】式:法。

  【17】召伯:召虎,亦稱召穆公,周宣王大臣。

  【18】定:確定。

  【19】登:升。

  【20】執:守持。

  【21】功:事業。

  【22】因:依靠。

  【23】庸:通“墉”,城墻。

  【24】徹:治理。此指劃定地界。

  【25】傅御:諸侯之臣,治事之官,為家臣之長。

  【26】私人:傅御之家臣。

  【27】功:事,指筑城、徹田等工作。

  【28】俶(chù):厚貌,一說建造。

  【29】寢廟:周代宗廟的建筑有廟和寢兩部分,合稱寢廟。

  【30】藐藐:美貌。

  【31】錫(cì):同“賜”。

  【32】牡:公馬。

  【33】蹻(jué)蹻:強壯勇武貌。

  【34】鉤膺:即“樊纓”,馬頸腹上的帶飾。

  【35】濯濯:光澤鮮明貌。

  【36】遣:贈送。

  【37】路車:諸侯乘坐的一種大型馬車。路,同“輅”。

  【38】乘(shèng)馬:四匹馬。四馬一車為一乘。

  【39】圖:圖謀,謀慮。

  【40】介:亦作“玠”,大。

  【41】圭:古代玉制的禮器,諸侯執此以朝見周王。

  【42】近(按說文從辵從丌,今從斤,誤。讀音jì):語助詞,相當于“哉”。

  【43】保:保有。

  【44】信:真。

  【45】邁:行。

  【46】餞:備酒食送行。

  【47】郿(méi):古地名,在今陜西眉縣東渭水北岸。當時宣王在岐周,郿在歧周東南,申伯封國之謝又在郿之東南,故宣王為申伯在岐周之郊郿地餞行。

  【48】謝于誠歸:即“誠歸于謝”。

  【49】峙:本作“偫”,或作“庤”,又作“疇”,儲備。

  【50】粻(zhāng):米糧。

  【51】遄(chuán):加速。

  【52】番(bō)番:勇武貌。

  【53】徒:徒行之士兵。

  【54】御:御車之士兵。

  【55】啴(chǎn)啴:眾盛貌。

  【56】戎:汝,你。或訓“大”。

  【57】不(pī):通“丕”,太。

  【58】顯:顯赫。

  【59】元舅:長舅。

  【60】憲:法式,模范。

  【61】柔惠:溫順恭謹。

  【62】揉:即“柔”,安。

  【63】吉甫:尹吉甫,周宣王大臣。

  【64】誦:同“頌”,頌贊之詩。

  【65】其:是,此。

  【66】孔碩:指篇幅很長。孔,很;碩,大。

  【67】風:曲調。

  【68】肆好:極好。

  崧高

  [先秦] 詩經

  崧高維岳,駿極于天。維岳降神,生甫及申。維申及甫,維周之翰。四國于蕃。四方于宣。

  亹亹申伯,王纘之事。于邑于謝,南國是式。王命召伯,定申伯之宅。登是南邦,世執其功。

  王命申伯,式是南邦。因是謝人,以作爾庸。王命召伯,徹申伯土田。王命傅御,遷其私人。

  申伯之功,召伯是營。有俶其城,寢廟既成。既成藐藐,王錫申伯。四牡蹻蹻,鉤膺濯濯。

  王遣申伯,路車乘馬。我圖爾居,莫如南土。錫爾介圭,以作爾寶。往近王舅,南土是保。

  申伯信邁,王餞于郿。申伯還南,謝于誠歸。王命召伯,徹申伯土疆。以峙其粻,式遄其行。

  申伯番番,既入于謝。徒御啴啴。周邦咸喜,戎有良翰。不顯申伯,王之元舅,文武是憲。

  申伯之德,柔惠且直。揉此萬邦,聞于四國。吉甫作誦,其詩孔碩。其風肆好,以贈申伯。

  作品賞析

  這首詩,《毛詩序》以為是尹吉甫贊美宣王,但吳闿生卻認為是譏刺。從布局謀篇及結構上看,這首詩有明確的線索,一定的順序。全詩八章。首章敘申伯降生之異,總敘其在周朝的地位和諸侯中的作用。次章敘周王派召伯去謝地相定申伯之宅。三章分述宣王對申伯、召伯及傅御之命。四章寫召伯建成謝邑及寢廟。五章為周王期待申伯為天子效命的臨別贈言。六章敘宣王在郿地為申伯餞行。七章敘申伯啟程時的盛況。末章述申伯榮歸封地,不負重望,給各國諸侯們作出了榜樣,并點明此詩作意。可以看出,作者是以王命為線索,以申伯受封之事為中心,基本按照事件發展的經過來進行敘寫的。但由于要表示宣王對申伯的寵眷倚重,故詩中又每事申言,不厭句義重復,可以說這是《大雅·崧高》一詩的顯著特征。“王命召伯,徹申伯土疆”兩句,孔穎達疏曰:“此復云‘王命召伯’者,召伯營謝既成,遣使報王,王知城郭既了,又復命以此事。”顧廣譽《學詩詳說》評曰:“此以辭害意也。只是一時一事,此乃溯原申伯之歸謝所由得遄行耳。《集傳》謂:‘召伯之營謝也,則已斂其稅賦,積其餱糧,使廬市有止宿之委積,故能使申伯無留行也。’蓋舉其國中之峙粻,而在道固不待言矣。”正因為孔穎達不視王命為“一體”,強加分別,附會穿鑿,所以招致顧氏之譏。

  這首詩的起首二句“崧高維岳,駿極于天”為后人所激賞。方玉潤在《詩經原始》中既指出起句的藝術特征,又點明了它的用意和影響。《大雅·崧高》的作者在詩里是要努力把申伯塑造成“資兼文武,望重屏藩,論德則柔惠堪嘉,論功則蕃宣足式”的蓋世英雄,所以以此二句發端,就顯得稱題切旨,可謂氣勢雄偉,出手不凡。后世詩中能具此神理而堪與之比肩者寥寥無幾。

本文地址:http://www.eee587.com/34289.html
版權聲明:本文為網友投稿文章,由 成語大全 小編編輯整理,版權歸原作者所有,歡迎分享本文,轉載請保留出處!


 發表評論


表情