有女同車

 全唐詩大全   2021-08-22 17:26   238 人閱讀  0 條評論
摘要:

【1】同車:同乘一輛車。一說男子駕車到女家迎娶。【2】舜華(huā):木槿花,即芙蓉花。【3】將翱(áo)將翔:形容女子步履輕盈。一說遨游徘徊。翱、翔,飛翔。【4】瓊琚:指珍美的佩玉。【5】孟姜:姜姓長女。《毛傳》:“

  【1】同車:同乘一輛車。一說男子駕車到女家迎娶。

  【2】舜華(huā):木槿花,即芙蓉花。

  【3】將翱(áo)將翔:形容女子步履輕盈。一說遨游徘徊。翱、翔,飛翔。

  【4】瓊琚:指珍美的佩玉。

  【5】孟姜:姜姓長女。《毛傳》:“齊之長女。”排行最大的稱孟,姜則是齊國的國姓。后世孟姜也作為美女的通稱。

  【6】洵(xún):確實。

  【7】都:閑雅,美。

  【8】英:花。

  【9】將(qiāng)將:即“鏘鏘”,玉石相互碰擊摩擦發出的聲音。

  【10】德音:美好的品德聲譽。

  有女同車

  [先秦] 詩經

  有女同車,顏如舜華,將翱將翔,佩玉瓊琚。

  彼美孟姜,洵美且都。

  有女同行,顏如舜英,將翱將翔,佩玉將將。

  彼美孟姜,德音不忘。

  作品賞析

  這是一首貴族男女的戀歌。詩以男子的語氣,贊美了女子容貌的美麗和品德的美好。

  時當夏秋之際,木槿花盛開,詩中的男女一同出外游覽。他們一會兒趕著車子,在鄉間道路上飛快地奔馳;一會兒又下車行走,健步如飛。詩中洋溢著歡樂的情緒,明快的節奏。

  這個女孩姓姜,“孟”是老大的意思,即這個孟姜在家里排行第一,就是姜家的大姑娘。中國有句古話:“情人眼里出西施”,在那男人看來,孟姜真是“細看諸處好”,美不可言。她的面頰像木槿花一樣又紅又白;她走起路來像鳥兒飛翔一樣,十分輕盈;她身上還佩帶著珍貴的環佩,行動起來,環佩輕搖,發出悅耳的響聲。她不但外貌美麗,而且品德高尚,風度嫻雅。總之,詩人以無比的熱情,從容顏、行動、穿戴以及內在品質諸方面,描寫了這位少女的形象,同《詩經》中寫平民的戀愛迥然有別。這也可以說是此詩的主要特色。

  木槿花朝開暮謝,所以白居易有“槿枝無宿花”的說法,李商隱對之也有“風露凄凄秋景繁,可憐榮落在朝昏”的嘆息。這是文人心中的木槿花,帶著傷逝的美。所謂“舜華”,是描述這花朝開暮謝的瞬息之美。有人認為,詩中描述的這兩情相悅的欣喜在“舜華”這一美麗的詞匯中蘊含了危機。

  此詩二章,自宋范處義《詩補傳》以下皆以之為賦體。也就是說它是用敘事或鋪陳的方法進行描寫的,但作者在敘寫時是飽含感情的。兩章字數、句數完全相等,意思也大致一樣,唯有所押的韻不同。第一章“舜華”之“華”,朱熹《詩集傳》謂“葉芳無反”,用反切的方法說明這個“華”字音“夫”,因此與以下的“琚”“都”屬于一個韻部。《說文通訓定聲》將“華”字歸入“豫部”,與《詩集傳》相同,可證。第二章的“行”字,《詩集傳》注云:“葉戶郎反”,即音杭(háng) ;“英”字“葉於良反”,即音央(yāng),皆與以下的“將”“忘”屬于一個韻部。從首章“六魚”韻到次章“七陽”韻的轉換,也反映了詩中情緒的變化,它更為歡快和昂揚了。

本文地址:http://www.eee587.com/34037.html
版權聲明:本文為網友投稿文章,由 成語大全 小編編輯整理,版權歸原作者所有,歡迎分享本文,轉載請保留出處!


 發表評論


表情