生民

 全唐詩(shī)大全   2021-08-22 17:35   283 人閱讀  0 條評(píng)論
摘要:

【1】厥:其,指示代詞。這兩句是說(shuō)那當(dāng)初生育周民的,就是姜嫄。【2】民:人,指周人。【3】時(shí):是。【4】姜嫄(yuán):傳說(shuō)中遠(yuǎn)古帝王高辛氏(帝嚳)之妃,周始祖后稷之母。姜是姓。“嫄”亦作“原”,是謚號(hào),取本原之義。以上二句說(shuō)姜嫄始生周人

  【1】厥:其,指示代詞。這兩句是說(shuō)那當(dāng)初生育周民的,就是姜嫄。

  【2】民:人,指周人。

  【3】時(shí):是。

  【4】姜嫄(yuán):傳說(shuō)中遠(yuǎn)古帝王高辛氏(帝嚳)之妃,周始祖后稷之母。姜是姓。“嫄”亦作“原”,是謚號(hào),取本原之義。以上二句說(shuō)姜嫄始生周人,就是指生后稷。

  【5】禋(yīn)祀:一種野祭。祭時(shí)用火燒牲,使煙氣上升。這里指祀天帝。一說(shuō)指祀郊禖(méi)。禖是求子之神,祭于郊外。

  【6】弗:“祓(fú)”的借字。祓是除不祥,祓無(wú)子就是除去無(wú)子的不祥,也就是求有子。

  【7】履:踐,踩。

  【8】帝:天帝。

  【9】武:指足跡。

  【10】敏:腳拇指,“武敏”就是足跡的腳拇指。

  【11】歆:欣喜。姜嫄踐巨人腳印而感生后稷的故事是周民族的傳說(shuō)。(一說(shuō)履跡是祭祀儀式的一部分,即一種象征的舞蹈。所謂帝就是代表上帝的神尸。神尸舞于前,姜嫄尾隨其后,踐神尸之跡而舞。)

  【12】介:同“愒(qì)”,息。這句是說(shuō)祭畢休息。

  【13】震:娠,就是懷孕。

  【14】夙:肅,意思是謹(jǐn)守胎教。

  【15】時(shí)維后稷:即是為后稷。后稷又名棄。

  【16】誕:發(fā)語(yǔ)詞,有嘆美的意思。

  【17】彌:滿。彌厥月:意思是滿了懷孕應(yīng)有的月數(shù)。

  【18】先生:首生,第一次分娩。

  【19】如:同“而”。

  【20】達(dá):滑利。這句是說(shuō)頭生子很順利地出生。

  【21】坼(chè):裂。

  【22】副(pì):裂開,剖開。這句是說(shuō)生得滑利不致破裂產(chǎn)門。

  【23】菑(zāi):“災(zāi)”的異體字。

  【24】赫:顯。這句是說(shuō)因上述的情況而顯得靈異。

  【25】康:寧、康,都訓(xùn)“安”,意思是:“上帝莫非不安享我的禋祀嗎?”這是寫姜嫄的惴懼。踐大人跡而生子是大怪異的事 姜嫄疑為不祥,所以下文又說(shuō)“居然生子”。

  【26】居然:徒然。生子而不敢養(yǎng)育所以為徒然。這里三句辭義和下章緊相連接。

  【27】寘(zhì):即“置”,擱。

  【28】隘:狹。這句是說(shuō)將嬰兒棄置在狹巷。

  【29】腓(féi):隱蔽。見《小雅·采薇》篇。

  【30】字:乳育。

  【31】平林:平原上的樹林。

  【32】會(huì):適逢。這句是說(shuō)適逢有人來(lái)伐木,不便棄置。

  【33】呱(gū):啼哭。

  【34】實(shí):與“寔”同,作“是”解。

  【35】覃(tán):長(zhǎng)。

  【36】訏(xū):大。

  【37】載:滿。以上二句言嬰兒哭聲壯大。

  【38】匐:古音“必”。匍匐:伏地爬行。

  【39】岐:知意。

  【40】嶷:古音“逆”,認(rèn)識(shí)。克岐克嶷:是說(shuō)能有所識(shí)別。

  【41】以:同“已”。

  【42】就:求。以上三句是說(shuō)后稷當(dāng)才能匍匐的時(shí)候就很聰穎,能自求口食。

  【43】蓺(yì):種植。

  【44】荏(rěn)菽:大豆。這句的“蓺之”兩字貫下“禾役”、“瓜瓞(dié)”等句。

  【45】旆旆(pèi):即“芾芾(fèi)”,茂盛。

  【46】役:《說(shuō)文》引作“穎”,禾尖。

  【47】穟穟(suì):美好。

  【48】幪幪(méng):茂盛覆地。

  【49】唪唪(běng):《說(shuō)文》引作“菶菶(běng)”,多果實(shí)貌。以上五句是說(shuō)后稷知道游戲時(shí)候就愛好種植,所種瓜谷無(wú)不良好。

  【50】相:助。以上二句是說(shuō)后稷的收獲有助成之道,即指下文茀草等事。

  【51】茀(fú):拔除。

  【52】黃茂:指嘉谷。

  【53】方:整齊。

  【54】苞:豐茂。

  【55】種:同“腫”,肥盛。

  【56】褎(yòu):禾苗漸長(zhǎng)貌。引申為出眾。《漢書·董仲舒?zhèn)鳌罚骸敖褡哟蠓蜓勅粸榕e首。”后以“褎然舉首”指人的才能超出同輩。

  【57】發(fā):舒發(fā)。

  【58】秀:初長(zhǎng)穗。

  【59】堅(jiān)好:言谷粒充實(shí)。

  【60】穎:垂穗。

  【61】栗:即“栗栗”,眾。以上五句依禾生長(zhǎng)成熟的次第描寫禾的美好,表現(xiàn)出耕種人的勤勞。

  【62】邰(tái):地名,又作“斄”,音同。邰故城在今陜西省武功縣西南。這句是說(shuō)后稷到邰地定居。相傳后稷在虞舜時(shí)代輔佐禹有功,始封于邰。

  【63】降:天賜。

  【64】秬(jù):黑黍。

  【65】秠(pī):一種黑黍。《爾雅·釋草》:“秠,一稃二米。”

  【66】穈(mén):赤苗嘉谷(初生時(shí)葉純色)。

  【67】芑(qǐ):白苗嘉谷(初生時(shí)色微白)。

  【68】恒(gèng):遍;滿。“恒之秬秠”言遍種秬秠。

  【69】是獲是畝:收割而分畝計(jì)數(shù)。

  【70】任:抱。

  【71】肇:始。以上五句是說(shuō)遍種四種谷,成熟后收獲抱負(fù)而歸,始祭上帝。

  【72】揄(yǎo):《說(shuō)文》引作“舀”,取出。

  【73】蹂(róu):通“揉”,揉搓。

  【74】釋:淘米。

  【75】叟叟:亦作“溲溲(sōu)”,釋米之聲。

  【76】烝:同“蒸”。

  【77】浮浮:《說(shuō)文》引作“烰烰(fú)”,熱氣上升貌。以上四句寫準(zhǔn)備用于祭祀的米和酒。

  【78】惟:思。言思念于祭祀的事。

  【79】蕭:香蒿。

  【80】祭脂:即牛腸脂。祭祀用香蒿和牛腸脂合燒,取其香氣。

  【81】羝(dī):牡羊。

  【82】軷(bá):祭道路之神。因?yàn)閷⒁检肷系郏燃赖郎瘢褪恰墩f(shuō)文》所說(shuō)“將有事于道,必先告其神。”這句是說(shuō)取牡羊?yàn)樯杂幂R祭。

  【83】燔(fán):燔(fán)、烈,燒烤。這句是說(shuō)將蕭與脂燒燎起來(lái)。

  【84】歲:古讀如“雪”。嗣歲:來(lái)年。這句是說(shuō)祭祀是為了興旺來(lái)年,意思就是祈求來(lái)歲的豐年。

  【85】昂(áng):我。

  【86】豆:盛肉食器,木制。

  【87】登:瓦豆。

  【88】居:安。

  【89】歆:享。

  【90】胡:何。

  【91】臭:氣息。即指上文“其香始升”的香。

  【92】亶:誠(chéng)。

  【93】時(shí):得其時(shí)。這句是說(shuō):“為什么那馨香之氣這樣地真正得其時(shí)呢?”這是贊美的話。

  【94】迄:到。以上三句是說(shuō)后稷始創(chuàng)周人的祭祀制度,直到后來(lái),庶幾乎沒(méi)有獲罪于天,遺恨于心的事了。

  生民

  [先秦] 詩(shī)經(jīng)

  厥初生民,時(shí)維姜嫄。生民如何?克禋克祀,以弗無(wú)子。履帝武敏,歆,攸介攸止。載震載夙 ,載生載育,時(shí)維后稷 。

  誕彌厥月,先生如達(dá)。不坼不副,無(wú)菑無(wú)害。以赫厥靈,上帝不寧。不康禋祀,居然生子。

  誕寘之隘巷,牛羊腓字之。誕寘之平林,會(huì)伐平林。誕寘之寒冰,鳥覆翼之。鳥乃去矣,后稷呱矣。實(shí)覃實(shí)訏,厥聲載路。

  誕實(shí)匍匐,克岐克嶷,以就口食。蓺之荏菽,荏菽旆旆。禾役穟穟,麻麥幪幪,瓜瓞唪唪。

  誕后稷之穡,有相之道。茀厥豐草,種之黃茂。實(shí)方實(shí)苞,實(shí)種實(shí)褎,實(shí)發(fā)實(shí)秀,實(shí)堅(jiān)實(shí)好,實(shí)穎實(shí)栗。卽有邰家室。

  誕降嘉種:維秬維秠,維穈維芑。恒之秬秠,是獲是畝;恒之穈芑,是任是負(fù)。以歸肇祀。

  誕我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂。釋之叟叟,烝之浮浮。載謀載惟,取蕭祭脂。取羝以軷,載燔載烈,以興嗣歲。

  昂盛于豆,于豆于登,其香始升。上帝居歆,胡臭亶時(shí)。后稷肇祀,庶無(wú)罪悔,以迄于今。

  分類標(biāo)簽:

  贊美詩(shī)

  作品賞析

  漢族傳統(tǒng)詩(shī)歌源遠(yuǎn)流長(zhǎng),但以敘事為主的史詩(shī)卻一向不發(fā)達(dá),因此《詩(shī)經(jīng)》中為數(shù)不多的幾篇具有史詩(shī)性質(zhì)的作品,便受到現(xiàn)代學(xué)者的充分關(guān)注。《大雅》中的《生民》一篇,就是這樣的作品。 《毛詩(shī)序》說(shuō):“《生民》,尊祖也。后稷生于姜嫄,文武之功起于后稷,故推以配天焉。”它是一首周人敘述其民族始祖后稷事跡以祭祀的長(zhǎng)詩(shī),帶有濃重的傳說(shuō)成分,而對(duì)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的詳細(xì)描寫,也反映出當(dāng)時(shí)農(nóng)業(yè)已同畜牧業(yè)分離而完成了第一次社會(huì)大分工的事實(shí)。

  詩(shī)共八章,每章或十句或八句,按十字句章與八字句章前后交替的方式構(gòu)成全篇,除首尾兩章外,各章皆以“誕”字領(lǐng)起,格式嚴(yán)謹(jǐn)。從表現(xiàn)手法上看,它純用賦法,不假比興,敘述生動(dòng)詳明,紀(jì)實(shí)性很強(qiáng)。然而從它的內(nèi)容看,盡管后面幾章寫后稷從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)富有濃郁的生活氣息,卻仍不能脫去前面幾章寫后稷的身世所顯出的神奇荒幻氣氛,這無(wú)形中也使其藝術(shù)魅力大大增強(qiáng)。

  詩(shī)的第一章寫姜嫄神奇的受孕。這章最關(guān)鍵的一句話是“履帝武敏歆”,對(duì)這句話的解釋眾說(shuō)紛紜,歷來(lái)是箋注《詩(shī)經(jīng)》的學(xué)者最感興趣的問(wèn)題之一。毛傳把這句話納入古代的高禖(古代帝王為求子所祀的禖神)祭祀儀式中去解釋,說(shuō):“后稷之母(姜嫄)配高辛氏帝(帝嚳)焉。……古者必立郊禖焉,玄鳥至之日,以大牢祠于郊禖,天子親往,后妃率九嬪御,乃禮天子所御,帶以弓韣(dú),授以弓矢于郊禖之前。”也就是說(shuō)高辛氏之帝率領(lǐng)其妃姜嫄向生殖之神高禖祈子,姜嫄踏著高辛氏的足印,亦步亦趨,施行了一道傳統(tǒng)儀式,便感覺(jué)懷了孕,求子而得子。唐代孔穎達(dá)的疏也執(zhí)此說(shuō)。但漢代鄭玄的箋與毛傳之說(shuō)不同,他主張姜嫄是踩了天帝的足跡而懷孕生子的。鄭玄認(rèn)為:“姜嫄之生后稷如何乎?乃禋祀上帝于郊禖,以祓除其無(wú)子之疾,而得其福也。帝,上帝也;敏,拇也。……祀郊禖之時(shí),時(shí)則有大神之跡,姜嫄履之,足不能滿履其拇指之處,心體歆歆然,其左右所止住,如有人道感己者也。于是遂有身。”這樣的解釋表明君王的神圣裔傳來(lái)自天帝,是一個(gè)神話。然而在后世,鄭玄的解釋遭到了王充、洪邁、王夫之等人的否定。現(xiàn)代學(xué)者聞一多對(duì)這一問(wèn)題寫有《姜嫄履大人跡考》專文,認(rèn)為這則神話反映的事實(shí)真相,“只是耕時(shí)與人野合而有身,后人諱言野合,則曰履人之跡,更欲神異其事,乃曰履帝跡耳”。他采納了毛傳關(guān)于高禖儀式的說(shuō)法,并對(duì)之作了文化人類學(xué)的解釋:“上云禋祀,下云履跡,是履跡乃祭祀儀式之一部分,疑即一種象征的舞蹈。所謂‘帝’,實(shí)即代表上帝之神尸。神尸舞于前,姜嫄尾隨其后,踐神尸之跡而舞,其事可樂(lè),故曰‘履帝武敏歆’,猶言與尸伴舞而心甚悅喜也。‘攸介攸止’,‘介’,林義光讀為‘愒(qí)’,息也,至確。蓋舞畢而相攜止息于幽閉之處,因而有孕也。”另外,足跡無(wú)非是種象征,因此像王夫之等人那樣力圖在虛幻和事實(shí)之間架橋似乎是徒勞的。象征的意義是通過(guò)儀式的摹仿來(lái)完成的,舞蹈之類都是摹仿儀式,而語(yǔ)言本身也可以完成象征的意義,如最初起源于祭儀的頌詩(shī);正是由于語(yǔ)言的這種表現(xiàn)能力的擴(kuò)張,神話才超越了現(xiàn)實(shí),詩(shī)歌才具有神奇的魅力。

  詩(shī)的第二章、第三章寫后稷的誕生與屢棄不死的靈異。后稷名棄,據(jù)《史記·周本紀(jì)》的解釋,正是因?yàn)樗趮胗讜r(shí)曾屢遭遺棄,才得此名。這首詩(shī)對(duì)他三次遭棄又三次獲救的經(jīng)過(guò)情形敘述十分細(xì)致。第一次,后稷被扔在小巷里,結(jié)果是牛羊跑來(lái)用乳汁喂養(yǎng)了他。第二次,后稷被扔進(jìn)了大樹林,結(jié)果正巧有樵夫來(lái)砍柴,將他救出。第三次后稷被扔在了寒冰之上,結(jié)果天上飛來(lái)只大鳥,用溫暖的羽翼覆蓋他溫暖他。初生的嬰兒經(jīng)歷了如此大的磨難,終于哇哇哭出了聲,聲音洪亮有力,回蕩在整條大路上,預(yù)示著他將來(lái)會(huì)創(chuàng)造輝煌的業(yè)績(jī)。關(guān)于后稷遭棄之謎,歷代經(jīng)史學(xué)家有許多解釋。賤棄說(shuō)在魯詩(shī)中就已產(chǎn)生,劉向《列女傳》和鄭玄箋都執(zhí)此說(shuō)。另一較早的說(shuō)法是遺腹說(shuō),首先由馬融提出。此后,蘇洵持難產(chǎn)說(shuō),朱熹持易生說(shuō),王夫之持避亂說(shuō),臧琳持早產(chǎn)說(shuō),胡承珙持速孕說(shuō)。另外又有晚生說(shuō)、怪胎說(shuō)、不哭說(shuō)、假死說(shuō)、陰謀說(shuō)等等。近世學(xué)者則多從民俗學(xué)角度出發(fā),各倡輕男說(shuō)、殺長(zhǎng)說(shuō)、宜弟說(shuō)、觸忌說(shuō)、犯禁說(shuō)等。英雄幼時(shí)蒙難是世界性的傳說(shuō)故事的題材,一連串的被棄與獲救實(shí)際上是儀式性的行為。古代各民族中常有通過(guò)棄置而對(duì)初生嬰兒體質(zhì)作考驗(yàn)或磨練的習(xí)俗,這種做法名為“暴露法”,棄子傳說(shuō)則是這種習(xí)俗遺跡的反映,棄子神話正是為了說(shuō)明一個(gè)民族的建國(guó)始祖的神圣性而創(chuàng)造的,誕生是擔(dān)負(fù)神圣使命的英雄(具有神性)最初所必經(jīng)的通過(guò)儀式,他必須在生命開始時(shí)便接受這一考驗(yàn)。而所有的棄子神話傳說(shuō)都有這么一個(gè)原型模式:一、嬰幼期被遺棄;二、被援救并成長(zhǎng)為杰出人物;三、被棄和獲救都有神奇靈異性。這首詩(shī)第三章中的棄子故事也不例外。這一章除了敘事神奇外,筆法也可圈可點(diǎn),對(duì)此前人也有所會(huì)心,孫鑛說(shuō):“不說(shuō)人收,卻只說(shuō)鳥去,固蘊(yùn)藉有致。”俞樾說(shuō):“初不言其棄之由,而卒曰‘后稷呱矣’,蓋設(shè)其文于前,而著其義于后,此正古人文字之奇。”(均見陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》引)

  詩(shī)的第四至第六章寫后稷有開發(fā)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術(shù)的特殊稟賦,他自幼就表現(xiàn)出這種超卓不凡的才能,他因有功于農(nóng)業(yè)而受封于邰,他種的農(nóng)作物品種多、產(chǎn)量高、質(zhì)量好,豐收之后便創(chuàng)立祀典。這幾章包含了豐富的上古農(nóng)業(yè)生產(chǎn)史料,其中講到的農(nóng)作物有荏菽、麻、麥子、瓜、秬、秠、麇、芑等。對(duì)植物生長(zhǎng)周期的觀察也很細(xì)致,發(fā)芽、出苗、抽穗、結(jié)實(shí),一一都有描述。而對(duì)除雜草和播良種的重視,尤其引人注意。這說(shuō)明周民族已經(jīng)開始成為以農(nóng)耕為主要生產(chǎn)方式的民族。甲骨文中,“周”字寫作“田(四格中各有一點(diǎn))”,田是田地,四點(diǎn)像田中密植的農(nóng)作物,所以周民族的命名是與農(nóng)業(yè)密切相關(guān)的。據(jù)史載,棄因善于經(jīng)營(yíng)農(nóng)業(yè),被帝堯舉為農(nóng)師,帝舜時(shí)他又被封到邰地。棄號(hào)后稷,后是君王的意思,稷則是一種著名的農(nóng)作物名。周人以稷為始祖,以稷為谷神,以社稷并稱作為國(guó)家的象征,這一切都表明周民族與稷這種農(nóng)作物的緊密聯(lián)系。至于稷具體究竟是哪一種谷物,唐宋人多以為是穄,穄是黍的一種,清代經(jīng)學(xué)家、小學(xué)家則普遍認(rèn)為就是高粱,這幾乎已成定論。現(xiàn)代學(xué)者又有新說(shuō),認(rèn)為它是禾的別名,也就是粟,去種皮則稱小米。這幾章修辭手法的多樣化,使本來(lái)容易顯得枯燥乏味的內(nèi)容也變得跌宕有致,不流于率易。修辭格有疊字、排比等,以高密度的使用率表現(xiàn)其特色,尤以“實(shí)……實(shí)……”格式的五句連用,最富表現(xiàn)力。

  詩(shī)的最后兩章,承第五章末句“以歸肇祀”而來(lái),寫后稷祭祀天神,祈求上天永遠(yuǎn)賜福,而上帝感念其德行業(yè)績(jī),不斷保佑他并將福澤延及到他的子子孫孫。詩(shī)中所述的祭祀場(chǎng)面很值得讀者注意,它著重描寫糧食祭品而沒(méi)有提到酒(雖然也是用糧食制成),這大約也表明后稷所處的堯舜時(shí)代酒還沒(méi)有發(fā)明。據(jù)《戰(zhàn)國(guó)策·魏策》記載:“昔者帝女令儀狄作酒而美,進(jìn)之禹。禹飲而甘之,遂疏儀狄,絕旨酒,曰:后世必有以酒亡其國(guó)者。”則中國(guó)酒的發(fā)明在夏代,這首詩(shī)的敘述當(dāng)可作為一個(gè)重要的旁證。而燒香蒿和動(dòng)物油脂這一細(xì)節(jié),也是后稷所創(chuàng)祀典的特殊之處。“上帝居歆”云云,則反映出當(dāng)時(shí)可能有人扮的神尸來(lái)享用祭品,可供研究上古禮制參考。全詩(shī)末尾的感嘆之詞,是稱道后稷開創(chuàng)祭祀之儀得使天帝永遠(yuǎn)佑護(hù)周民族,正因后稷創(chuàng)業(yè)成功才使他有豐碩的成果可以作為祭享的供品,結(jié)尾贊頌的對(duì)象仍落實(shí)在后稷身上,他是當(dāng)之無(wú)愧的。

  這首史詩(shī)記錄了部分周部族發(fā)展史的重要的部族大事,再現(xiàn)了周部族發(fā)展史,并且這首詩(shī)歌中也蘊(yùn)涵了周部族所特有的部族文化,具有獨(dú)特的文學(xué)藝術(shù)成就,對(duì)后世文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,具有非凡的藝術(shù)魅力。

本文地址:http://www.eee587.com/34185.html
版權(quán)聲明:本文為網(wǎng)友投稿文章,由 成語(yǔ)大全 小編編輯整理,版權(quán)歸原作者所有,歡迎分享本文,轉(zhuǎn)載請(qǐng)保留出處!


 發(fā)表評(píng)論


表情