【1】行(háng)露:道路上的露水。行,道路。
【2】厭浥(yàn yì):水盛多,潮濕貌。
【3】夙(sù)夜:早夜。指早起趕路。
【4】謂:可能是“畏”之假借,意指害怕行道多露,與下文的“誰(shuí)謂”的“謂”意不同;一說(shuō)奈何,即無(wú)奈。
【5】角(jiǎo):鳥(niǎo)喙。
【6】穿:穿破,穿透。
【7】女:同汝,你。
【8】無(wú)家:沒(méi)有成家、沒(méi)有妻室。
【9】速:招,致。
【10】獄:案件,打官司。一說(shuō)監(jiān)獄。
【11】室家:夫妻,此處指結(jié)婚。家,媒聘求為家室之禮也。一說(shuō)婆家。室家不足,要求成婚的理由不充足,一說(shuō)成室家的聘禮不夠。
【12】牙:粗壯的牙齒。
【13】墉(yōng):墻。
【14】訟(sòng):訴訟。
【15】女(rǔ)從:聽(tīng)從你。
行露
[先秦] 詩(shī)經(jīng)
厭浥[1]行露,豈不夙夜?謂行多露。
誰(shuí)謂雀無(wú)角?何以穿我屋?
誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我獄?
雖速我獄,室家不足!
誰(shuí)謂鼠無(wú)牙?何以穿我墉?
誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我訟?
雖速我訟,亦不女從!
作品賞析
全詩(shī)三章,首章比較隱晦難懂,以至于宋人王柏《詩(shī)疑》卷一斷言是別詩(shī)斷章錯(cuò)入。其實(shí),可以根據(jù)清張澍《讀詩(shī)鈔說(shuō)》將首章理解為這個(gè)女子表明態(tài)度,而下面兩章是假設(shè)之辭,“乃預(yù)擬其變而極言之”,以示自己心意決絕,未必是真訟于官府。
第一章以“行露”起興,交代寫(xiě)詩(shī)背景?!百硪埂保刺鞂⒚魑疵髦畷r(shí),去野外走路,那時(shí)天寒露涼,容易被打濕衣衫和鞋褲。同樣的道理,生在這個(gè)黑暗的世道,險(xiǎn)惡叢生,稍不留意,就會(huì)遭到惡人的欺凌,正如自己正在面臨的處境。這是詩(shī)中的弱女子對(duì)她所處的社會(huì)的批判和控訴。此章首句“厭浥行露”起調(diào)氣韻悲慨,使全詩(shī)籠覃在一種陰郁壓抑的氛圍中,暗示這位女性所處的環(huán)境極其險(xiǎn)惡,抗?fàn)幍倪^(guò)程也將相當(dāng)曲折漫長(zhǎng),次二句“豈不夙夜?謂行多露”,文筆稍曲,詩(shī)意轉(zhuǎn)深,婉轉(zhuǎn)道出這位女子的堅(jiān)定意志。
從第二章起,以雀角鼠牙為喻,怒斥惡人卑劣行徑,表達(dá)自己堅(jiān)守清白、誓死維護(hù)婚姻權(quán)利和人格尊嚴(yán)的決心。第二章用比興方法說(shuō)明,即使強(qiáng)暴者無(wú)中生有,造謠誹謗,用訴訟來(lái)脅迫自己,她也決不屈服?!罢l(shuí)謂雀無(wú)角?何以穿我屋?誰(shuí)謂女無(wú)家?何以速我獄”四句是正話反說(shuō),表示:雀雖有嘴而無(wú)穿我屋之理,你已有妻則無(wú)致我陷獄之理。委婉巧妙;而“雖速我獄,室家不足”兩句則是正面表態(tài),斬釘截鐵,氣概凜然。第三章謂:鼠雖有牙而無(wú)穿我墻之理,你已有妻則無(wú)使我遭訴訟之理,但你若欲陷我于訴訟,我也不會(huì)屈從你。句式復(fù)沓以重言之,使得感染力和說(shuō)服力進(jìn)一步加強(qiáng)。全詩(shī)風(fēng)骨遒勁,格調(diào)高昂,表現(xiàn)出古代女性為捍衛(wèi)自己的獨(dú)立人格和愛(ài)情尊嚴(yán)所表現(xiàn)出來(lái)的不畏強(qiáng)暴的抗?fàn)幘瘛_@個(gè)弱女子斬釘截鐵、寧死不屈的精神彪炳千古,熠熠生輝。
版權(quán)聲明:本文為網(wǎng)友投稿文章,由 成語(yǔ)大全 小編編輯整理,版權(quán)歸原作者所有,歡迎分享本文,轉(zhuǎn)載請(qǐng)保留出處!